學而時習之,不亦悅乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?
The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
The Master said, "I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
The Master said, "If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others."
子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
The Master said, "Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous."
子曰:“見義不為,無勇也。”
The Master said, "To see what is right and not do it is cowardice."
里仁為美。
It is goodness that gives to a neighborhood its beauty.
父母在,不遠游,游必有方。
While father and mother are alive, a good son does not wander far afield; or if he does so, goes only where he has said he was going.
鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。
