藥品說明書是載明藥品信息的法定文件,包含了藥品最基本、最重要的信息,是藥品上市時就必須包含的基本信息,對藥品而言,藥品說明書有著十分重要的意義。隨著全球化的不斷發展,進口藥物在我國醫藥市場份額也在不斷擴大。正確翻譯藥物藥品說明書,不僅會對藥物使用產生積極影響,同時也會對醫療行業發展起到促進作用。
藥品說明書翻譯的準確性和規范性都會對醫療質量產生重要的影響,如果翻譯不夠精準,用法用量難免會出現問題,影響醫療效果。也因此,藥物藥品說明的翻譯對忠實度、精確度是非常高的。那么。對藥物藥品說明書的翻譯有哪些要點要注意呢,鑫美譯就這個問題來簡單說明一下:
藥品說明書主要說明了藥品的性狀、藥理作用、適應癥、用法劑量、注意事項等,所以,對藥品說明書的翻譯在時態方面要注意多采用現在時和現在完成時。這是藥物藥品說明書翻譯不可忽略的小細節之一。
藥品藥物屬于醫藥行業,而醫藥行業所涉及到的知識都是非常專業的,如果不熟悉醫藥相關知識,對藥物藥品說明書的翻譯就會無從下手,對翻譯員來說,跨學科的專業知識儲備非常重要。不僅要有優秀的語言能力,還需要掌握必要的醫藥學相關知識。
鑫美譯認為,針對藥物藥品說明書的翻譯,翻譯員需要不斷積累經驗,在翻譯過程中,不斷學習、豐富自己的術語庫,經驗積累對藥品藥物翻譯的正確性有著非常積極的作用。
廈門鑫美譯有專業的醫藥翻譯團隊,堅持提供優質服務,嚴格把控翻譯質量。更多詳情歡迎來電: 4006680534。
鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。
