在很多國際間的會議中,參會者來自不同的國家和地區,語言文化各有不同,在這種會議中,一般都需要配備專業的翻譯人員來在會議過程中進行翻譯工作,促使會議更好的完成。在這種會議中,一般會議翻譯主要分為同聲傳譯和交替傳譯。
同聲傳譯是是指翻譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳翻譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名翻譯員輪換進行。同聲傳譯最大的特點就是效率十分高,同時,專業性和學術性,對翻譯員的體力和腦力都是一種考驗。同聲傳譯不占用會議時間,廣泛應用于各種國際場合。
交替傳譯則是口翻譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口翻譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口翻譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。交替傳譯可以用在會議規模較小且只有兩種語言的會議場合。
不管是同聲傳譯還是交替傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的人能夠實現清晰、無障礙的即時溝通。 兩種翻譯方式相輔相成,各有利弊,鑫美譯建議,選擇會議翻譯需要結合會議實際規模和與會人員情況 ,來選擇最合適的翻譯服務。
廈門鑫美譯是國內綜合實力非常強的專業翻譯公司,在提供會議翻譯服務時,我們將根據會議實際情況,如行業領域、時間、地點、語種要求等多種綜合因素來匹配出最合適的翻譯員。詳情歡迎來電 ;400-668-0534。
鑫美譯為客戶提供各種形式的商務口譯服務,包括一般的商務陪同口譯、會議交替口譯以及同聲傳譯等等,適用于商務談判、大型論壇、產品推介會議、國際性展覽陪同、新聞發布會等各類正規場合的翻譯。小到一次商務談判電話的翻譯,大到幾百人的國際會議同聲傳譯或幾個月的工程設備安裝現場翻譯,鑫美譯翻譯公司都能精心安排。
