如今很多家庭為使孩子得到更好的發(fā)展,會將孩子送出國外深造。出國時需辦理許多手續(xù),成績單翻譯也是必不可少的。廈門翻譯公司認(rèn)為成績單翻譯會影響到申請學(xué)校的,所以應(yīng)該謹(jǐn)慎小心嚴(yán)謹(jǐn)。
那么成績單翻譯可以自己翻譯嗎?有人覺得成績單翻譯比較簡單,自己翻譯就可以,無需找翻譯公司。實則不然,成績單翻譯的不好對申請學(xué)校是有影響的,而且也會死需要公證的,專業(yè)的翻譯公司可以給你公證蓋章的。成績單的翻譯需要注意什么才能讓出國留學(xué)更加的順利呢?首先是成績單的內(nèi)容和格式。成績單翻譯必須中英對照:
1、成績單包括你修過的所有課程的成績。如果學(xué)校同意,也可以刪掉一些不重要的、學(xué)分不高的課程,這取決于學(xué)校的要求。
2、成績單至少要包括課程名稱、課程成績和學(xué)分三個基本要素。GPA可以算,也可以不算。即使算了GPA,很多學(xué)校依然會自己重新計算的。
3、如果你的專業(yè)課成績比較高,也可以單獨列一份專業(yè)課成績單,前提是學(xué)校同意。
4、通常情況下,學(xué)校開具一份成績單,然后復(fù)印多份,然后再蓋章(注意:不能蓋章后再復(fù)印)。建議多開幾份,以保證簽證或者多申請學(xué)校的時候使用。
5、成績單翻譯蓋章后需要用信封封存,封存后還需要在封口處蓋章。需要核實的信息如下:
(1)學(xué)分是否正確。如某課程中文成績單是3學(xué)分,而英文成績單是2學(xué)分。
(2)學(xué)時是否正確。如某課程中文成績單是4學(xué)時,而英文成績單是3學(xué)時。
(3)課程名稱翻譯是否準(zhǔn)確。
(4)成績對不對。
(5)是否缺少課程或者課程重復(fù)。
(6)英文成績單的英文拼寫是否正確。
(7)如果已經(jīng)畢業(yè),核實是否有畢業(yè)論文的成績,建議一定要加上(如果未畢業(yè)則不需要)。
(8)是否每一份成績單都已經(jīng)蓋章。
以上為廈門鑫美譯翻譯公司針對成績單翻譯要求分享的內(nèi)容,成績單翻譯還是選擇專業(yè)的翻譯公司才靠譜。
如需了解更多證件翻譯相關(guān)資訊,可隨時撥打廈門鑫美譯翻譯公司的服務(wù)熱線:400-668-0534。歡迎您的咨詢,我們將竭誠為您服務(wù)。
翻譯蓋章通行全球100多個國家;與北京、上海、福建廈門等全國所有大陸城市的認(rèn)證機(jī)構(gòu)、公證機(jī)構(gòu)、外交部、各大使館等機(jī)構(gòu)長期合作;長期翻譯出國簽證材料、移民材料、學(xué)歷認(rèn)證材料、出生證明材料、公證材料、出生證明材料等,熟悉各項材料的格式以及用途要求;提供負(fù)責(zé)任的保障——蓋章文件無效,全額退款!
