當前,我國經(jīng)濟水平不斷發(fā)展,出國留學深造成為越來越多人的一種選擇,但是辦理留學簽證往往都是一個復雜的過程,而其中準備資料是一個非常重要的環(huán)節(jié),一般來說,留學申請資料包括畢業(yè)證書、成績報告單、推薦信、申請書、個人簡歷、自我陳述等,這些資料往往不只是需要提供原件,很多時候還需要附帶翻譯件。畢業(yè)證明類材料和成績單有著固定的版式和要求,翻譯難度相對不大,但是,除了畢業(yè)證明和成績報告單,其他資料文件都因人而異,包含的內(nèi)容都比較詳細,內(nèi)容往往都比較多,翻譯難度相對來說大一點。
廈門鑫美譯是國內(nèi)專業(yè)涉外服務(wù)的翻譯公司,在留學申請資料翻譯方面有著非常豐富的經(jīng)驗,為國內(nèi)很多留學生提供了非常高效、專業(yè)的便捷服務(wù)。
對于上述需要翻譯的材料,鑫美譯翻譯要求總結(jié)如下:
1. 畢業(yè)證明的翻譯 畢業(yè)證、學業(yè)證明一般具有固定的格式,需要證明的內(nèi)容包括申請人的姓名、籍貫、出生年月、所在院系專業(yè)、入校及畢業(yè)時間、在校各科成績等。翻譯這類證明時需注意核實各類數(shù)據(jù)準確無誤。
2. 個人簡歷的翻譯 個人簡歷一般隨附信寄出,其內(nèi)容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話、電子信函地址、個人身體狀況、學歷(工作經(jīng)歷)、特長愛好、證明人等。翻譯時按原文順序逐項譯出即可。需要特別留意的是在翻譯學歷(工作經(jīng)歷)時,應(yīng)按照英語的表達習慣由近及遠,逐步展開,而不能照漢語的寫作思維模式,時間由遠及近。
3. 推薦信的翻譯 國外大學一般要求申請人提供2~3封教授推薦信以了解申請人在學習成績、學業(yè)成就、工作能力、在校期間表現(xiàn)以及申請人的人品性格等方面的情況。許多中國學生都請自己的導師、系主任、任課教師來寫推薦信。在翻譯這類書信時需注意遣詞用字,把握好褒獎措辭的分寸。
4. 自我陳述的翻譯 自我陳述是申請人按學校要求寫出的一篇有關(guān)自己過去的背景、目前的學業(yè)成就以及未來的學習目標的文章。一篇成功的自我陳述應(yīng)當語言流暢,文筆優(yōu)美,邏輯嚴謹,層次分明,情感真實,事例動人。只有這樣,才能引起審閱人的關(guān)注,叩開出國留學的大門。在翻譯這類文體時,需注意英漢的不同表達方式,尤其是要把握好譯文的句式重心,主謂結(jié)構(gòu)。在必要的時候,要敢于打破原文的結(jié)構(gòu),擺脫中文的字面束縛,使譯文符合英語的表達習慣。
鑫美譯竭誠為您提供最優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),如果您有翻譯需求,請聯(lián)系我們!服務(wù)熱線: 400-668-0534。
翻譯蓋章通行全球100多個國家;與北京、上海、福建廈門等全國所有大陸城市的認證機構(gòu)、公證機構(gòu)、外交部、各大使館等機構(gòu)長期合作;長期翻譯出國簽證材料、移民材料、學歷認證材料、出生證明材料、公證材料、出生證明材料等,熟悉各項材料的格式以及用途要求;提供負責任的保障——蓋章文件無效,全額退款!
