翻譯公司告訴你合同翻譯時(shí)需要注意什么

  • 翻譯公司告訴你合同翻譯時(shí)需要注意什么已關(guān)閉評(píng)論

隨著對(duì)外貿(mào)易的頻繁往來,有關(guān)商務(wù)合同翻譯的工作成為了較為關(guān)鍵的一部分。商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時(shí),有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會(huì)起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡(jiǎn)意賅的作用。下面,廈門鑫美譯 翻譯公司告訴各位在進(jìn)行合同翻譯時(shí)應(yīng)注意哪些重點(diǎn)?

一、公文副詞

從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語副同常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。

實(shí)際上,這種公文語慣用副詞為數(shù)并未幾,而已構(gòu)詞簡(jiǎn)樸易記。常用的這類副詞是由 here、there、where 等副詞分別加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副詞,構(gòu)成一體化形式的公文語副詞。例如:

從此以后、今后:hereafter;

此后、以后:thereafter;

在其上:thereonthereupon;

在其下:thereunder;

對(duì)于這個(gè):hereto;

對(duì)于那個(gè):whereto;

在上文:hereinabovehereinbefore;

在下文:hereinafterhereinbelow;

在上文中、在上一部門中:thereinbefore

在下文中、在下一部門中:thereinafter.

現(xiàn)用兩個(gè)實(shí)例,說明在英譯合同中如何酌情使用上述副詞。

例 1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。

This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 

例 2:下述簽署人同意在中國(guó)制造新產(chǎn)品,其品牌以此為合適。

The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.

二、謹(jǐn)嚴(yán)選用極易攪渾的詞語

英譯商務(wù)合同時(shí),經(jīng)常因?yàn)檫x詞不當(dāng)而導(dǎo)致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時(shí)甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此了解與把握極易攪渾的詞語的區(qū)別是極為重要的,是進(jìn)步深圳翻譯公司英譯質(zhì)量的樞紐因素之一,現(xiàn)把常用且易攪渾的七對(duì)詞語,用典型實(shí)例論述如下:

shipping advice 與 shipping instructionsshipping advice 是“裝運(yùn)通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給入口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運(yùn)須知”,是入口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。另外要留意區(qū)分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發(fā)貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對(duì)詞語在英譯時(shí)、極易發(fā)生筆誤。

abide by 與 comply with 都有“遵守”的意思。但是當(dāng)主語是“人”時(shí),英譯“遵守”須用 abide by。當(dāng)主語長(zhǎng)短人稱時(shí),則用 comply with 英譯“遵守”。

廈門鑫美譯翻譯公司是國(guó)內(nèi)專業(yè)的合同翻譯公司,在此領(lǐng)域有著多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),且得到客戶的一直好評(píng)。如果您想了解更多的翻譯資訊及翻譯報(bào)價(jià)方面的問題,可以來電咨詢或在線咨詢廈門鑫美譯翻譯公司,我們將竭誠(chéng)為您服務(wù)。全國(guó)服務(wù)熱線:400-668 0634.

鑫美譯翻譯公司經(jīng)過多年的運(yùn)營(yíng),服務(wù)能力已經(jīng)了涵蓋整個(gè)翻譯產(chǎn)業(yè)鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務(wù)種類包括商務(wù)技術(shù)筆譯、商務(wù)技術(shù)口譯、國(guó)際同聲傳譯、出入境材料翻譯認(rèn)證,影視視頻翻譯、字幕配音服務(wù)、多語網(wǎng)站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對(duì)客戶對(duì)翻譯的各種需求提供個(gè)性化的解決方案。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業(yè)經(jīng)驗(yàn),專注筆譯、口譯、網(wǎng)站翻譯、及翻譯培訓(xùn)等翻譯服務(wù)的大型翻譯公司。翻譯服務(wù)熱線:400-668-0534。
上海合同翻譯-上海合同翻譯公司 筆譯翻譯指南

上海合同翻譯-上海合同翻譯公司

國(guó)際合作日益緊密,企業(yè)間合作會(huì)簽訂各類型合同,為保證企業(yè)的合法權(quán)益,合同就變的尤其重要,所以大家在合同翻譯過程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻譯怎么找專業(yè)合同翻譯呢?不妨交給鑫美譯翻譯,我司翻譯...
翻譯1000字收費(fèi)多少錢?翻譯1000字價(jià)格 筆譯翻譯指南

翻譯1000字收費(fèi)多少錢?翻譯1000字價(jià)格

在有合同、標(biāo)書、手冊(cè)、論文等文件需要翻譯時(shí)大家都比較關(guān)心翻譯收費(fèi),目前翻譯公司基本都是按照千字進(jìn)行收費(fèi),那么翻譯1000字收費(fèi)多少錢?鑫美譯翻譯長(zhǎng)期提供多語言翻譯服務(wù),如果您想要了解翻譯收費(fèi)1000字...
廣州翻譯公司-廣州翻譯機(jī)構(gòu) 筆譯翻譯指南

廣州翻譯公司-廣州翻譯機(jī)構(gòu)

在廣州有翻譯需求可以找鑫美譯翻譯公司,鑫美譯翻譯具有涉外資質(zhì)的正規(guī)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)。有嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量管理體系、規(guī)范服務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),擁有上千多位來自全國(guó)各地的翻譯專家、外籍人士、國(guó)外留學(xué)回國(guó)人員、各大科研...
視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 筆譯翻譯指南

視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)

視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉(zhuǎn)錄服務(wù)的延伸。例如教學(xué)視頻、宣傳片、產(chǎn)品介紹等會(huì)。目前視頻本地化的通常解決方式都是配字幕翻譯,這是效率又經(jīng)濟(jì)的解決方案。當(dāng)然配音翻譯對(duì)于配音演員的...