影視翻譯公司分享字幕翻譯常見問題

  • 影視翻譯公司分享字幕翻譯常見問題已關閉評論

如今,電影產業也在走向國際化,國外電影的引入使得對字幕翻譯的需求增大。目前字幕翻譯存在著很多問題,導致其翻譯質量參差不齊。廈門 翻譯公司就和大家分享一些字幕翻譯常存在的問題。

一、 一貫直譯引曲解

字幕翻譯的好壞將直接影響影片的觀賞性和票房,甚至一些經典的字幕翻譯可以讓人刻骨銘心。那么這就需要字幕翻譯人員能夠很好的把握影片的劇情,靈活變通翻譯方法。該采用意譯的地方采用意譯,該使用直譯的地方使用直譯。不能全部使用英文翻譯和中文翻譯直接對照的方法,脫離了影片的劇情。

二、 理解不當致偏差

很多美劇劇情是當地人們正常的生活,這就會出現大量的口語、俗語,需要結合當地的文化特色進行翻譯。如果譯者對美國文化了解不深的話往往會出現翻譯偏差的現象。

例:Well,there are two types of political wives:Those who are cut out for it and the others.

這句話里面的“re cut out for”是美國俚語,結合影片中的劇情這句應該翻譯成“天生適合于......”,如果對美國的文化不是很了解的話,這句話的翻譯就可能出現一些偏差,影響影片的觀賞。

三、 句子臃腫不簡潔

一句字幕往往只在屏幕上出現幾秒,轉瞬即逝。所以我們要盡量避免繁瑣,使用簡潔的語言進行字幕翻譯,做到言簡意賅,通俗易懂。并且譯文在文體和語言風格上都應與源語言風格保持一致。

想要做好字幕翻譯,并非一朝一夕所能做到的。以上是廈門鑫美譯翻譯公司分享的字幕翻譯常見問題,希望對大家有所幫助!想要了解更多翻譯資訊,歡迎在線咨詢或直接致電:400-668-0534.

鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證,影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。
上海合同翻譯-上海合同翻譯公司 筆譯翻譯指南

上海合同翻譯-上海合同翻譯公司

國際合作日益緊密,企業間合作會簽訂各類型合同,為保證企業的合法權益,合同就變的尤其重要,所以大家在合同翻譯過程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻譯怎么找專業合同翻譯呢?不妨交給鑫美譯翻譯,我司翻譯...
翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格 筆譯翻譯指南

翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格

在有合同、標書、手冊、論文等文件需要翻譯時大家都比較關心翻譯收費,目前翻譯公司基本都是按照千字進行收費,那么翻譯1000字收費多少錢?鑫美譯翻譯長期提供多語言翻譯服務,如果您想要了解翻譯收費1000字...
廣州翻譯公司-廣州翻譯機構 筆譯翻譯指南

廣州翻譯公司-廣州翻譯機構

在廣州有翻譯需求可以找鑫美譯翻譯公司,鑫美譯翻譯具有涉外資質的正規翻譯服務機構。有嚴格執行質量管理體系、規范服務流程與審核標準,擁有上千多位來自全國各地的翻譯專家、外籍人士、國外留學回國人員、各大科研...
視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準 筆譯翻譯指南

視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準

視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉錄服務的延伸。例如教學視頻、宣傳片、產品介紹等會。目前視頻本地化的通常解決方式都是配字幕翻譯,這是效率又經濟的解決方案。當然配音翻譯對于配音演員的...