翻譯公司教你新聞導語怎么翻譯

  • 翻譯公司教你新聞導語怎么翻譯已關閉評論

為了解各國時政動態,通常大家都會通過新聞獲取信息。對新聞而言,新聞導語是新聞的重要組成部分。因此新聞翻譯中導語的翻譯也是至關重要的。

新聞導語是英語新聞中極為重要的組成部分,是讀者在盡可能短的時間里獲得盡可能多的消息的語言媒介,在新聞報道中起著獨特的作用。新聞導語是消息的開頭,能立片言以居要。新聞導語也是新聞文體中特有的概念,是新聞區別于其它文體的一個顯著特征。導語在新聞英語中占有重要的地位,對其能否進行正確的閱讀與理解,是讀者能否準確把握整篇新聞內容的關鍵所在,掌握導語的種類與特點,是正確閱讀與理解新聞英語的重要方法和技巧。

1、新聞導語的分類

新聞導語主要有兩種形式:綜合提要式(summary lead)和趣味引導式(interest lead)。

綜合提要式導語要交代最重要的事實,有的甚至涵蓋盡可能多的新聞要素,即五個W 和一個H(when,where,who,why,whatand how)。這類導語一般用于比較嚴肅的政治經濟新聞和突發事件,即所渭“硬”新聞(hard news)。趣味引導式導語的目的是引發讀者興趣,適用于特寫(featurelike people,events,sightseeing,experience)、評論(editorial)和人物專訪(profile)。這些通常被稱作“軟”新聞(soft news)。

2、新聞導語的翻譯策略

新聞導語的特點可見,經過長期的積累和發展,新聞導語一般均有固定的含義和規范的譯法,對不易把握的新詞、難詞須特別謹慎,動用多種手段加以理解判斷。首先要注意與中國新聞媒體的同步性和協調性,尋找規范的譯法。其次,根據不同的情形作適當的調整或變通。詞語的翻譯主要采用直譯、意譯,或兩者相結合的方法,還可根據需要對某些詞語進行改譯或不譯等處理。

(1)直譯先導為主。翻譯時首先要確定它在文中的含義,接著看是否能直譯或基本直譯,只要有相當的可行性和可接受性,就盡量尋求對等的合適的中文表達,能套用的即可套用。如:Paris Bourse巴黎證券交易所, North-South dialogue南北對話,South2Southcooperation 南南合作, road map和平路線圖,targeted elimination定點清除,West Bank約旦河西岸, exit poll投票后民調,hunt down追捕, nuclear deterrent核遏制力, lash out嚴厲斥責, aim at旨在, orchestrate組織,策劃, intangible cultural heritage非物質文化遺產。

(2)意譯靈活變通。有些表達法如果沒有套用的詞語,缺乏直譯的可行性與可接受性,就要作必要的語言變通,尋求適當的中文對應詞語,采用直譯加意譯或完全意譯。如:All politics is personal.政治:對人不對事。(直譯+意譯)The two leaders embarked on talksaimed at cooling tensions over a yawning U. S. -China trade gap. 兩位領導人舉行會談,以緩解中美巨額貿易逆差造成的緊張關系。(意譯)又如,2006 年新版的美國暢銷詞典《韋氏大詞典》收入的100 個熱門新詞中的一部分可譯為: empty suit壞老板, google搜索(在互聯網上快速查找信息) drama queen 小題大做、大驚小怪的人, mousepotato電腦蟲(跟 couch potato電視蟲異曲同工) , ring tone手機鈴音, supersize超級大餐。

(3)注釋輔助說明。對受眾較為陌生的詞語要作必要的解釋?!胺g者遇到新詞語時必須注意盡力查詢,尋找詞義理據,并緊緊抓住上下文,經慎重推敲判斷出詞義后,可采取釋譯加原文(用括號)的方式?!比?Sandwich Generation可譯成“三明治一代”(上有老下有小的一代人) ,因為其含義是a generation of people who are caringfor their aging parents while supporting their own children。如果目的語中缺乏相近的通俗對應詞,則需要進行注釋性加工。

3、結語

綜上所述,英漢新聞同屬新聞文體,其常用詞語一般有大致的對應翻譯關系。但由于語言及其文化背景的差異,也會造成理解和表達的不同或偏差,所以,翻譯時應考慮其翻譯特點和要求,先求同,然后解決“異”的問題。新聞導語翻譯的過程就是根據詞語的翻譯特點,充分利用語境把握準確信息、積極利用技巧進行適當表達的過程。

如需了解更多翻譯資訊,可在線咨詢客服或致電鑫美譯熱線:400-668-0534.

鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證,影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。
上海合同翻譯-上海合同翻譯公司 筆譯翻譯指南

上海合同翻譯-上海合同翻譯公司

國際合作日益緊密,企業間合作會簽訂各類型合同,為保證企業的合法權益,合同就變的尤其重要,所以大家在合同翻譯過程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻譯怎么找專業合同翻譯呢?不妨交給鑫美譯翻譯,我司翻譯...
翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格 筆譯翻譯指南

翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格

在有合同、標書、手冊、論文等文件需要翻譯時大家都比較關心翻譯收費,目前翻譯公司基本都是按照千字進行收費,那么翻譯1000字收費多少錢?鑫美譯翻譯長期提供多語言翻譯服務,如果您想要了解翻譯收費1000字...
廣州翻譯公司-廣州翻譯機構 筆譯翻譯指南

廣州翻譯公司-廣州翻譯機構

在廣州有翻譯需求可以找鑫美譯翻譯公司,鑫美譯翻譯具有涉外資質的正規翻譯服務機構。有嚴格執行質量管理體系、規范服務流程與審核標準,擁有上千多位來自全國各地的翻譯專家、外籍人士、國外留學回國人員、各大科研...
視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準 筆譯翻譯指南

視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準

視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉錄服務的延伸。例如教學視頻、宣傳片、產品介紹等會。目前視頻本地化的通常解決方式都是配字幕翻譯,這是效率又經濟的解決方案。當然配音翻譯對于配音演員的...