翻譯公司分享筆譯翻譯標準

  • 翻譯公司分享筆譯翻譯標準已關閉評論

對翻譯行業而言,筆譯翻譯是翻譯中很重要的一部分。而且,相對于其他的翻譯,筆譯還是其基礎。廈門 翻譯公司認為,翻譯員只有做好筆譯才能做好其他的翻譯。下面一起來了解一下筆譯怎樣才能做的有規范性。

1、源語言和目標語言某些詞匯詞性要適當轉換。

筆譯翻譯有時候因為語言環境和文化差異,不能完全按照源文件直接直譯,根據語言信、達、雅的原則,需要適當改變譯文詞性才能讓譯文更具可讀性。所以,翻譯員在翻譯的過程中,要轉換思路,學會名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等等。

2、盡量采用短句

廈門鑫美譯翻譯員發現,英文當中有很多句子非常長,要是完全按照英文句式來做的話,翻譯出來的中文則會拖著長長的定語或者狀語。很容易造成句式雜糅或者病句,讓讀者理解起來非常困難。因此,面對這種情況,翻譯員要合理分割句子主謂賓結構,將長句變為幾個短句,以主從復合句的形式展現給讀者。

3、合理增刪隱藏的句子成分

翻譯員要恰到好處的增減隱藏的主謂賓句子成分,以達到句子精簡而又不失原意的目的,由于語言環境和語言文化的差異,在源文件中有些語段直譯的話可能句子結構就比較啰里啰嗦,而翻譯成目標語言這些又沒有必要,因此在翻譯過程中,有必要對有些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。

4、學會直譯的運用技巧

直譯就是按照文字的字面意思直接翻譯過來,在翻譯過程中可能會出現特殊的詞匯,例如漢語中的“紙老虎”直譯成“papertiger”,外國人看起來不但深明其義,而且覺得很是傳神,所以現已成為正式的英美民族語言。

5、靈活借用同義詞

源語言和目標語言有些詞匯無論在形式上還是在內容以及詞性上都相似,而且在一些語言環境中可以直接相互替換,則翻譯員在翻譯的過程中不妨直接借用。

上述的5個小點,看起來可能比較簡單,但是他們是貫穿一篇文檔翻譯的始終,所以廈門鑫美譯翻譯公司建議大家在進行筆譯翻譯的時候,一定要靈活運用這幾個點,使得筆譯的結果看起來比較符合規范,這樣就會得到比較好的譯文。

如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務熱線:400-668-0534。

鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證,影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。
上海合同翻譯-上海合同翻譯公司 筆譯翻譯指南

上海合同翻譯-上海合同翻譯公司

國際合作日益緊密,企業間合作會簽訂各類型合同,為保證企業的合法權益,合同就變的尤其重要,所以大家在合同翻譯過程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻譯怎么找專業合同翻譯呢?不妨交給鑫美譯翻譯,我司翻譯...
翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格 筆譯翻譯指南

翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格

在有合同、標書、手冊、論文等文件需要翻譯時大家都比較關心翻譯收費,目前翻譯公司基本都是按照千字進行收費,那么翻譯1000字收費多少錢?鑫美譯翻譯長期提供多語言翻譯服務,如果您想要了解翻譯收費1000字...
廣州翻譯公司-廣州翻譯機構 筆譯翻譯指南

廣州翻譯公司-廣州翻譯機構

在廣州有翻譯需求可以找鑫美譯翻譯公司,鑫美譯翻譯具有涉外資質的正規翻譯服務機構。有嚴格執行質量管理體系、規范服務流程與審核標準,擁有上千多位來自全國各地的翻譯專家、外籍人士、國外留學回國人員、各大科研...
視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準 筆譯翻譯指南

視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準

視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉錄服務的延伸。例如教學視頻、宣傳片、產品介紹等會。目前視頻本地化的通常解決方式都是配字幕翻譯,這是效率又經濟的解決方案。當然配音翻譯對于配音演員的...