隨著科技的發展,各種科技類的說明書翻譯需求越來越多。廈門 翻譯公司認為,想要做好科技類的說明書翻譯工作,一定要理解并掌握其基礎知識。今天,廈門鑫美譯翻譯公司就和大家來談談這個話題。
想要做好科技類的說明書翻譯,必須翻譯員必須先了解其特點:
1、語言結構非常嚴謹,邏輯性很強。
2、用詞含義準確,涉及各種數據、公式、專業術語比較多。
3、語句通順流暢。
了解科技類說明書的特點還不夠,我們還需要熟悉此類翻譯的常用句型、詞組與詞組、詞與詞的對應關系也非常必要。雖然科學技術類的說明書翻譯一般以直譯為主,但是各位一定不能按照漢語的語序翻譯,我們要學會分句與并句,比如把兩三個漢語句子合成為一個英語長句。此外,譯者還需注意句子修飾成分、詞匯的選擇,句子成分與詞類的轉換規律。
有些譯者認為科技類的產品說明書翻譯難度比較大,因為專業性太強,而且稍有疏忽還可能導致偏離原意。廈門鑫美譯翻譯公司的翻譯專家認為大家只要掌握了它的基礎理論和特點,做到細心和耐心,那么一定可以處理好科技類的說明書翻譯。
如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務熱線:400-668-0534。
鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證,影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。

微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。