隨著醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的飛速發(fā)展,許多藥品需要進(jìn)口,這就會(huì)涉及到藥品說明書翻譯。廈門翻譯公司認(rèn)為,由于醫(yī)學(xué)本身的特殊性,藥品說明書翻譯只要遵循一定的翻譯規(guī)則,就可做到精準(zhǔn)無誤。
一般簡單的藥品說明書主要包括,藥品的成分,適應(yīng)癥,禁忌癥,用法用量等內(nèi)容,復(fù)雜的藥品說明書還包括一些詳細(xì)的介紹和注意說明,在對(duì)藥品說明書進(jìn)行翻譯過程中一定要細(xì)心對(duì)待。廈門鑫美譯翻譯公司專業(yè)藥品說明書翻譯,能夠處理各種類型說明書翻譯,尤其擅長醫(yī)療類,專業(yè)藥品說明書翻譯翻譯員總結(jié)了相關(guān)翻譯規(guī)則,以下是詳細(xì)介紹。
1、藥品說明書翻譯需保證內(nèi)容的準(zhǔn)確性
因?yàn)樗幤氛f明說主要是給醫(yī)生和患者看,如果翻譯出現(xiàn)差錯(cuò),導(dǎo)致患者用藥不適造成嚴(yán)重后果,所以在進(jìn)行藥品說明書翻譯過程中,一定要保證其準(zhǔn)確性。
2、藥品說明書翻譯內(nèi)容應(yīng)通俗易懂
介紹藥品的注意事項(xiàng)和用法用量語言要通俗易懂,讓讀者能夠輕易接受,在用詞上不僅要規(guī)范還保證其通俗性。
3、藥品說明書翻譯應(yīng)規(guī)范使用專業(yè)詞匯
在藥品說明書中匯出現(xiàn)大量的專業(yè)詞匯,要做到詞匯統(tǒng)一,規(guī)范使用。
以上就是廈門鑫美譯翻譯公司與大家介紹的有關(guān)說明書翻譯的相關(guān)規(guī)則,如果您有類似翻譯服務(wù)需求,可以隨時(shí)與本公司在線客服人員聯(lián)系,或直接致電鑫美譯熱線:400-668-0534。
鑫美譯翻譯公司經(jīng)過多年的運(yùn)營,服務(wù)能力已經(jīng)了涵蓋整個(gè)翻譯產(chǎn)業(yè)鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務(wù)種類包括商務(wù)技術(shù)筆譯、商務(wù)技術(shù)口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認(rèn)證,影視視頻翻譯、字幕配音服務(wù)、多語網(wǎng)站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對(duì)客戶對(duì)翻譯的各種需求提供個(gè)性化的解決方案。
