近年來,國際商務活動日益頻繁,企業間的合作更是離不開翻譯公司。而作為中國與世界其他國家商務交流紐帶和橋梁的商務合同翻譯顯得日益重要。那么,商務合同翻譯都有哪些標準呢?
由于商務合同一般涉及到各方的經濟利益,所以對其翻譯的要求很高。縱觀目前翻譯界所提出的商務翻譯標準,我們發現大多數都圍繞著“忠實”、“通順”、“統一”等翻譯標準而展開,過于單一和籠統,很難用來具體指導不同商務文本的翻譯。
廈門鑫美譯翻譯公司認為商務合同翻譯的具體標準應包括以下三個方面:
1、用詞準確,譯文完整。用詞準確,譯文完整合同是簽訂各方的權利義務或當事人應遵守的規定,具有法律的約束力,因而合同行文嚴謹、措辭確切。譯文完整準確是翻譯合同的基礎。
2、行文通順,條理清楚。合同譯文的通順著重在條理清楚上,特別是在處理長句、復雜句時更應該如此。合同的句式結構一般多為復雜的長句,這是由于合同的寫者希望一句話能夠容納更多的信息量,同時提供的信息即完整又嚴密,不給別人曲解或誤解留可乘之機。
3、符合契約的文體特點。在合同文本的翻譯過程中,特別是約首、約尾以及正文中的某些必要條款都形成了一套固定的格式和套語,意者翻譯時遣詞造句應盡量符合譯入語的契約文體特點。
以上就是廈門鑫美譯翻譯公司為各位總結的商務合同翻譯的一些標準,如果您有合同翻譯需求,敬請咨詢服務熱線:400-668-0534。
鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證,影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。

微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。