筆譯翻譯指南 產(chǎn)品安裝手冊(cè)操作手冊(cè)翻譯 手冊(cè)是匯集某一學(xué)科或某一主題等需要經(jīng)常查考的資料,供讀者隨時(shí)翻檢的工具書。手冊(cè)就是各行各業(yè)、不同地域、不同職業(yè)的人在進(jìn)行某種行為時(shí)所需要的一種了解相關(guān)信息的材料。 手冊(cè)主要為人們提供某一學(xué)科或某一方面... 03月17日產(chǎn)品安裝手冊(cè)操作手冊(cè)翻譯已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 項(xiàng)目報(bào)告翻譯 報(bào)告是指下級(jí)向上級(jí)匯報(bào)有關(guān)工作或者針對(duì)工作提出改進(jìn)的措施和建議的公文,一般在回復(fù)上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)詢問時(shí)使用。在每完成上級(jí)部署的工作時(shí),都要寫報(bào)告向其反映工作的基本情況、工作中存在的問題以及今后工作改進(jìn)措施,然... 03月17日項(xiàng)目報(bào)告翻譯已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯需要注意哪些地方? 通常進(jìn)入年底,財(cái)務(wù)報(bào)表就成為了每個(gè)公司工作的重要內(nèi)容,對(duì)于上市公司來說更是至關(guān)重要的。它是投資者了解公司詳細(xì)經(jīng)營狀況的重要手段,在一定程度上能夠影響著投資者的投資決策,進(jìn)而影響到上市公司的未來。這就要... 03月17日財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯需要注意哪些地方?已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 為什么翻譯公司的翻譯價(jià)格有很大差別? 價(jià)格是在選擇翻譯公司時(shí)的一個(gè)重要參考因素,但是對(duì)照了多家公司的報(bào)價(jià)后你會(huì)發(fā)現(xiàn)很多公司的服務(wù)定價(jià)都有著明顯的差別。那么翻譯行業(yè)的服務(wù)價(jià)格為什么沒有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)呢?哪些因素又會(huì)決定翻譯服務(wù)的價(jià)格呢? 翻... 03月17日為什么翻譯公司的翻譯價(jià)格有很大差別?已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 如何找到可靠的技術(shù)翻譯公司 技術(shù)翻譯是專業(yè)翻譯的一種類型,包括由技術(shù)材料撰稿者撰寫的文檔(用戶手冊(cè)、用戶指南、操作手冊(cè)、使用說明書等)的翻譯,或者特指與技術(shù)專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)的文件和材料的翻譯,或與科學(xué)技術(shù)信息實(shí)際應(yīng)用相關(guān)之文本的翻譯... 03月17日如何找到可靠的技術(shù)翻譯公司已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 日語翻譯技巧 日語屬于扶余語系(日本-高句麗語系),母語使用人數(shù)有1億2700萬人,使用日語的人數(shù)占世界人口的1.6%,日語雖然不屬于聯(lián)合國工作語言,但是因?yàn)槠鋭?dòng)漫產(chǎn)業(yè)在世界的影響力,因此日語的使用范圍也是非常廣泛... 03月17日日語翻譯技巧已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 論文標(biāo)題翻譯注意事項(xiàng) 在論文的翻譯過程中,其題目的翻譯準(zhǔn)確重要性是十分重要的。那么如何翻譯標(biāo)題才能更為準(zhǔn)確專業(yè) ,對(duì)于學(xué)術(shù)期刊的刊登能夠起到有效的幫助呢?鑫美譯翻譯帶你了解。 一、題名的結(jié)構(gòu)英文題名以短語為主要形式,尤以名... 03月17日論文標(biāo)題翻譯注意事項(xiàng)已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 評(píng)估報(bào)告翻譯 項(xiàng)目評(píng)估指對(duì)所投資的項(xiàng)目在進(jìn)行可行性研究的基礎(chǔ)上,站在企業(yè)的角度對(duì)將要進(jìn)行投資項(xiàng)目的計(jì)劃、設(shè)計(jì)及實(shí)施方案進(jìn)行論證和評(píng)價(jià),以確定投資項(xiàng)目的發(fā)展前景。 項(xiàng)目評(píng)估評(píng)價(jià)指標(biāo)體系包含風(fēng)險(xiǎn)指標(biāo)、財(cái)務(wù)指標(biāo)兩... 03月17日評(píng)估報(bào)告翻譯已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 旅游景點(diǎn)介紹的翻譯方法小訣竅 旅游業(yè)是當(dāng)前較為繁榮的一個(gè)產(chǎn)業(yè),而中國作為一個(gè)有著悠久歷史文化的文明大國, 一直吸引著來自世界各地的游客。然而由于中西方文化的差異,與旅游相關(guān)的翻譯也暴露出種種問題。為了使外國游客對(duì)中國著名的旅游景點(diǎn)... 03月17日旅游景點(diǎn)介紹的翻譯方法小訣竅已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 廈門企業(yè)招標(biāo)書翻譯公司 標(biāo)書對(duì)于投標(biāo)企業(yè)而言并不陌生,當(dāng)企業(yè)要進(jìn)行競(jìng)標(biāo)時(shí)就會(huì)準(zhǔn)備標(biāo)書,而標(biāo)書也分為國內(nèi)國際標(biāo)書兩種,當(dāng)國內(nèi)企業(yè)要進(jìn)行國際招標(biāo)時(shí),就需要準(zhǔn)備外語標(biāo)書,而一份完美準(zhǔn)確的標(biāo)書翻譯可以提高企業(yè)中標(biāo)的機(jī)率,給企業(yè)帶來豐... 03月16日廈門企業(yè)招標(biāo)書翻譯公司已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 翻譯有哪些標(biāo)準(zhǔn) 翻譯標(biāo)準(zhǔn)是衡量翻譯質(zhì)量的條件,譯文越符合翻譯標(biāo)準(zhǔn),質(zhì)量就越高,今天廈門翻譯公司給大家說說翻譯的三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。 第一翻譯標(biāo)準(zhǔn)——“寧信而不順” 該翻譯標(biāo)準(zhǔn)是由我國文學(xué)巨匠魯迅先生提出來的,對(duì)此翻譯標(biāo)準(zhǔn)我們不... 03月16日翻譯有哪些標(biāo)準(zhǔn)已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文
筆譯翻譯指南 中醫(yī)術(shù)語怎么翻譯 寫醫(yī)學(xué)論文,難免會(huì)遇到一些專業(yè)術(shù)語。而由于英文水平有限,所以翻譯起來讓不少醫(yī)學(xué)作者表示煎熬。其實(shí),醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語翻譯難是可以理解的,畢竟掌握醫(yī)學(xué)理論知識(shí)和較強(qiáng)的翻譯功底都必不可少。那么,該如何翻譯醫(yī)學(xué)論... 03月16日中醫(yī)術(shù)語怎么翻譯已關(guān)閉評(píng)論 閱讀全文