西班牙語翻譯涉及的領域及其相關知識的說明

  • 西班牙語翻譯涉及的領域及其相關知識的說明已關閉評論
隨著時代不斷的進展,很多企業都需要和國外企業進行交流或者合作,而企業在交談的過程中,必備一位翻譯是有必要的,而我們今天要了解的就是與翻譯有關的知識,它就是西班牙語翻譯的知識,下面就和小編一起看看吧。以下關于“西班牙語翻譯涉及的領域及其相關知識的說明”的介紹。

西班牙語翻譯涉及的領域及其相關知識的說明

【西班牙語翻譯考試的相關知識】

西班牙語翻譯考試,是翻譯專業資格考試的一種。在全國實行統一的、面向社會的、國內具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。目前國內西班牙語翻譯考試只有二級口筆譯和三級口筆譯。

【翻譯考試介紹】

“翻譯專業資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators andInterpreters—CATTI)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設。

科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水能力,更好地為我國對外開放和國際交流與服務,根據建立書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

【翻譯考試等級劃分】

(一)翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。此級別不考試,而是在通過一級考試后,參加評審(相當于正高職稱)

(二)一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。

(三)二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍內、一定難度的翻譯工作。

(四)三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作

西班牙語翻譯涉及的領域及其相關知識的說明

【翻譯證書獲取】

證書分為口譯與筆譯兩類,分別頒發,目前通過考試頒發的證書有:三級筆譯證書、二級筆譯證書、三級口譯證書和二級口譯證書。

【報名條件】

報考翻譯專業資格(水平)考試,不限制報名條件,各地在報名時不要求考生加蓋單位公章或附加其它條件。

【西班牙語翻譯有哪些行業】

西班牙語是小語種翻譯之一,隨著我國與西班牙語間頻繁的經濟文化交流,使西班牙語翻譯的工作變得相當重要,各行各業相繼加入西班牙語交流的大家庭當中,那么,可提供高質量的西班牙語翻譯有哪些行業呢,翻譯公司為大家介紹:

可提供西班牙語翻譯的行業領域

金融領域、游戲領域、法律領域、建筑領域、石油領域、化工領域、汽車領域、電力領域、地質領域、航空領域、醫學領域、IT領域、機械領域、經貿領域、體育領域、能源領域等。

西班牙語翻譯涉及的領域及其相關知識的說明

可提供西班牙語翻譯的行業服務

論文翻譯、工程翻譯、證件翻譯、簽證翻譯、護照翻譯、簡歷翻譯、圖紙翻譯、標書翻譯、審計翻譯、CAD圖紙翻譯、廣告翻譯、經濟貿易、手冊翻譯、宣傳冊翻譯、駕照翻譯、文獻翻譯、交通翻譯等。

翻譯可提供以上行業的西班牙語翻譯,但是在進行西班牙語翻譯的過程中,一定要注意以簡單的方式譯出,這樣能夠更好的客戶讀懂。因此,翻譯人員一定要以簡單直觀的方式進行翻譯,尤其是一些專業性較強的內容,只有簡單化才能夠保障它易懂。當然,這里說的簡單化并不是刪減的進行翻譯,而是在翻譯時選擇人們易懂的方式。

以上關于“西班牙語翻譯考試的相關知識”和“西班牙語翻譯有哪些行業”的介紹,希望能讓您了解“西班牙語翻譯涉及的領域及其相關知識的說明”帶來幫助。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。
SCI論文翻譯,你需要了解什么? 翻譯知識技巧

SCI論文翻譯,你需要了解什么?

SCI論文翻譯,你需要了解什么? SCI論文是專業性很強的英文論文。SCI論文的寫作離不開SCI論文翻譯,想翻譯SCI論文并不是容易的事。 由于英文和中文在語法、詞匯、修辭方法等方面存在很大差異,因此...
四級句子翻譯的常用技巧介紹 翻譯知識技巧

四級句子翻譯的常用技巧介紹

英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重意合。有人把英語句子比喻為"樹木叢生、干枝糾纏的樹林",脈絡難析,主次難辨,而把漢語句子比喻為"枝干分明的竹林",脈絡清晰,主次易辨。翻譯時,根據表...
中文翻譯英文需要注意的幾個常見問題 翻譯知識技巧

中文翻譯英文需要注意的幾個常見問題

摘要:一個好譯員,不只需要過硬的英語能力,也需要了解一些風俗習慣、背景知識,這里給大家列出幾個特別需要注意的問題,希望對你們有所幫助。 一、不合習慣的說法 不同的民族有不同的習慣和表達方法。一句話,一...
直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區別 翻譯知識技巧

直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區別

一.直譯與意譯: 在談到直譯和意譯時,人們常常用英文詞語literal translation?和freetranslation。此時人們關心的是語言層面的技術處理問題,即如何在保持原語形式的同時,不...