審計報告作為了解一個企業經營成果的重要因素,是我國企業參與國際競爭中最有力的助手,所以審計報告的翻譯顯得尤為的重要。然而,審計報告不同于其他其他類型的文檔翻譯,它是一種權威的證明文件,它是合作人做出投資投資決策的重要依據,因此關于審計報告翻譯,最好是安排專業的公司來翻譯。
審計報告的翻譯特點
(1)審計報告翻譯具有獨立性,注冊會計師簽發的審計報告,具有獨立的特點。審計報告翻譯要嚴格按照原文,準確無誤的翻譯,影響會計報告原文的翻譯,翻譯人員也會因此受到違法制裁。
(2)審計報告翻譯具有權威性,注冊會計師通過出具的審計報告具有法律效力,這就要求審計報告翻譯人員依法依規,吃透報告原文的內容和細節,特別是對審計報告意見進行準確翻譯,增強審計報告翻譯文本的權威性、合法性。
(3)審計報告翻譯具有公平、公正、合法的特點,這要求審計報告翻譯認真把握審計報告的體裁特點、原則和內容,堅持客觀、公正、合法的原則,進行嚴謹的翻譯,這樣才能高質量體現審計報告的證明作用。
(4)嚴格遵守所譯文字的表達習慣。在審計報告翻譯中,常常會遇到一些特定詞匯,這些詞匯在語言轉換中,有時會難以找到合適的對應詞匯。這時候需要審計報告翻譯人員在吃透原文的基礎上,查閱該國家的相關信息資料,根據專業的語境進行分析,選擇與之對應的表達詞匯,最大程度上保證審計報告的真實性及客觀性。
(5)準確使用多義詞。審計報告翻譯中,往往會出現報告文本和翻譯文本詞匯一詞多義現象。翻譯人員要認真對語境進行合理分析,將審計翻譯與審計信息進行合理性的融合,嚴格對照上下文的內容,進行同義項目及相似項目的合理選擇,實現對翻譯文本資源內容的合理解釋,保證審計語言翻譯的專業性。
如何確保審計報告翻譯的質量
審計報告翻譯是屬于金融翻譯的范疇,需要有一定的專業知識才能做好這一翻譯服務。因此審計報告翻譯人員才是挑選翻譯平臺最重要的一個標準,金筆佳文翻譯安排審計報告翻譯時,做到以下幾點:
1、嚴格的篩選制度:所有翻譯人員都是經過嚴格的測試、試譯和專業譯者的審核,才能成為本公司的正式簽約翻譯員;
2、豐富的翻譯經驗:翻譯人員擁有5年至30年的專業翻譯經驗不等,都有自己較擅長的翻譯領域。我們會根據翻譯員較擅長的翻譯領域來安排翻譯項目,保證項目順利高質量的完成。您的滿意就是我們的追求!
3、對相關行業背景知識和審計報告翻譯有一定的經驗,還需要對所翻譯的行業有著較為深刻的理解,并掌握大量最前沿的行業術語。
如果您有審計報告需要翻譯,歡迎咨詢廈門鑫美譯翻譯公司:400-668-0534
鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。
