如今,伴隨著物質水平的提高,大家開始熱衷于出國旅游。由此,對翻譯公司的旅游翻譯需求與日俱增。那么, 翻譯公司的旅游翻譯翻譯員需要注意哪些問題?
1、旅游翻譯屬于典型的“呼喚型”的實用文體文本,它包括了旅游景點介紹、旅游宣傳廣告、旅游景點告示標牌、古跡楹聯解說等,天津最好的翻譯公司樂譯通認為在其中,景點翻譯最具游旅游實用文體特色的,同時也是翻譯的重點與難點。
2、旅游景點介紹的翻譯主要有兩大功能:一是向游客傳遞、介紹景點的信息,二是語言必須要有特色,即要做到準確、通俗、以其本身魅力和宣傳效果來打動讀者,因此譯文要有吸引力,能夠雅俗共賞,使各種不同文化層次的讀者均能理解并樂于接受。
3、在旅游翻譯的過程中,譯者首先要了解英、漢兩種語言存在的差異,然后就是在景點描述方面上的差異,以及文化差異、審美差異在其語言上的反映。尤其是某一民族文化中所特有的,那就要在文字翻譯的語言表達上慎之又慎,這樣才能實現文化信息的傳播。漢、英語讀者在其各自不同特點的語言文化、社會習俗等環境的熏陶下,逐漸養成了具有民族特色的審美心理與欣賞習慣。
4、廈門鑫美譯翻譯公司認為在進行旅游翻譯的時候最好不要采用直譯的方法,采用直譯法翻譯出來的內容會顯得很生硬,要用意譯的方法,再加上適當的說些歷史人物風趣的小故事,這樣會讓整個旅游的過程更加有趣,時間也會過得更加的快,也會大大提升外國人對中國的印象以及對于傳統文化的喜愛,達到更好的宣傳文化和風俗的目的。
以上內容就是廈門翻譯公司給大家介紹的旅游翻譯需要注意的問題。廈門鑫美譯翻譯公司作為中國翻譯公司五強企業,擁有資深的旅游翻譯人才團隊,專業的旅游陪同人員,能夠保證你旅途的順利進行。
如果您有這方面的翻譯需求,請致電鑫美譯熱線:400-668-0534。
鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證,影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。
