如何選擇專業的化工翻譯公司?

  • 如何選擇專業的化工翻譯公司?已關閉評論

自改革開放以來,我國對外合作的工程項目也在逐步發展,這就意味著對化工翻譯翻譯員的技能水平要求也越來越高。廈門 翻譯公司認為對于選擇專業的化工翻譯公司,首先化工翻譯翻譯員必須掌握一些翻譯方法。

廈門鑫美譯翻譯公司作為國內專業的化工翻譯公司,根據多年的翻譯經驗總結得出:要想成為一個合格的化工翻譯工作者,就需要具有較強的語言表達能力、豐富的英語專業知識,了解化學工程英語的特點,在翻譯中必須做到言簡意賅、邏輯嚴密。

一、 化工翻譯的特點

1、化工翻譯中的專業術語和詞匯多

化學工程專業詞匯指的是那些在此范圍具有專門意義的詞匯。在翻譯時要力求準確,符合原意。

專業術語的翻譯原則是使用約定俗成的表達法,絕不能忘文生義。例如: material take-off list材料統計表,cast-in-place 現場澆注,punch killing掃尾,holiday test 針孔試驗等等。

2、化工翻譯中被動語態的使用頻率高:

化工翻譯中被動語態的使用非常普遍,這是因為不需要指出動作的執行者,或者是只需強調主語是什么。

比如說:Calibration of tightening tool such as pneumatic impact wrench and electric impact wrench shall be performed at least once a day.

緊固工具,如氣動套筒板手和電動套筒板手的調試,至少應該每天進行一次。

3、化工翻譯中復雜句子多:化工翻譯中的句子用詞和表達都相對嚴謹,一個句子就是一個長句,對此我們應該壓縮其主干,一一分解來翻譯。只要準確、通俗、易于接受就可。

“Construction Equipment” means all plant, facilities, equipment, machinery, tools, apparatus, appliances or things of every kind required in or for the construction, completion and maintenance of the Works and which are to be provided by a Contractor, but does not include Materials, or other things intended to form or forming part of the Plant.

“施工設備”指本工程施工、竣工及維護所需的以及將由承包商提供的所有生產設備、設施、設備、機械、工具、儀器、裝置或各種物品,但不包括材料或其他組成或將組成生產設備的物品。

4、化工翻譯中陳述句子多:化工英語里沒有問句和感嘆句之類,因為它主要是敘述一件事情,表達一種質樸平和的語氣,力求真實、自然。

It shall be the Contractor’s responsibility to provide selected type of welding inspection. The Contractor shall furnish, at his own cost, all equipment required for weld inspection.

由承包商負責提供焊接檢驗的類型,承包商還應自費提供焊接檢驗所需的所有設備。

二、 化工翻譯的基本方法

1、化工翻譯需選用最合適的詞匯意思

如:All the painting work are also in the scope of Subcontractor, it includes touch up,primer and finish painting.

分包商的工作包括所有的油漆工作,有補漆和底漆、面漆。Primer一詞的常用意思是入門、第一,但這里是指底漆。

2、化工翻譯需分析語法結構,了解修飾成分,分析各部分之間的邏輯關系,使字數較多、結構復雜

的長句子變得短小、容易理解。

3、由于化工翻譯的譯文中大量使用被動語態形式,所以要按中文的習慣正確排列語序,使其閱讀起來通順、上口。

Bottoming for tubing of rotating equipments shall be made by argon arc welding according to the requirements.

動設備配管時要求全部氬弧焊打底。

另外要記住一些常見的固定縮寫:

如:FRP―Fiberglass-Reinforced Plastics 玻璃纖維增強塑料、玻璃鋼、HDPE- High-density polyethylene 高密度聚乙烯

最后,在化工翻譯時注意忽略一些無實際意義的詞,使譯文更清楚、更簡潔。

總之,化工翻譯工作是一項長期積累的過程,如果平時加強對漢語的學習,用準確的語言把生僻而枯燥的科普詞匯變得通俗易懂,再加上自己對化工專業領域的了解,那么化工翻譯工作就會得心應手,我們就會在工作中更加從容應對。

如需了解更多翻譯資訊,歡迎致電鑫美譯熱線:400-668-0534。

鑫美譯翻譯公司經過多年的運營,服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證,影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。
上海合同翻譯-上海合同翻譯公司 筆譯翻譯指南

上海合同翻譯-上海合同翻譯公司

國際合作日益緊密,企業間合作會簽訂各類型合同,為保證企業的合法權益,合同就變的尤其重要,所以大家在合同翻譯過程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻譯怎么找專業合同翻譯呢?不妨交給鑫美譯翻譯,我司翻譯...
翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格 筆譯翻譯指南

翻譯1000字收費多少錢?翻譯1000字價格

在有合同、標書、手冊、論文等文件需要翻譯時大家都比較關心翻譯收費,目前翻譯公司基本都是按照千字進行收費,那么翻譯1000字收費多少錢?鑫美譯翻譯長期提供多語言翻譯服務,如果您想要了解翻譯收費1000字...
廣州翻譯公司-廣州翻譯機構 筆譯翻譯指南

廣州翻譯公司-廣州翻譯機構

在廣州有翻譯需求可以找鑫美譯翻譯公司,鑫美譯翻譯具有涉外資質的正規翻譯服務機構。有嚴格執行質量管理體系、規范服務流程與審核標準,擁有上千多位來自全國各地的翻譯專家、外籍人士、國外留學回國人員、各大科研...
視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準 筆譯翻譯指南

視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費標準

視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉錄服務的延伸。例如教學視頻、宣傳片、產品介紹等會。目前視頻本地化的通常解決方式都是配字幕翻譯,這是效率又經濟的解決方案。當然配音翻譯對于配音演員的...