
【西班牙語翻譯的市場前景及應用】
西班牙屬印歐語系羅曼語族西支。西班牙語(espa?ol 或 castellano)是世界第三大語言(,第二為漢語和英語),世界第二用語。在七大洲中,主要是在拉丁美洲中,約有352,000,000人使用。
西班牙語在語音、詞匯、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u5個單元音和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規則:以元音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在一個音節上。大部分詞語源自拉丁語。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響。
西班牙語的發音和用法,隨著的不同會有不同,但是,地區差別不大,從不同地區來的人,語言都可以互通。經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若干地區方言,它們在語音、詞匯和語法的某些方面具有不同于歐洲西班牙語的特點。有幾個音拉美人發的與歐洲西班牙語不同,在語調方面也有一些差別。詞匯方面有差別的例子如:“馬鈴薯”,在西班牙稱為 patata ,在拉丁美洲稱為 papa 。
此外,拉丁美洲還使用西班牙的某些古詞語,如“毯子”,在西班牙現在稱為 manta,而在拉丁美洲仍稱frazada 。語法方面有差別的例子,如拉丁美洲用 ustedes(您們),而不用西班牙本土的 vostros(你們)。阿根廷、烏拉圭、巴拉圭和中美洲用 vos(古語你)而不用西班牙的 tù(你),在跟動詞連用時,也要發生相應的變化,如“你唱”,用 cantás,而不用cantas。
西班牙語是一門十分重要的國際語言。知行翻譯作為專業的翻譯公司,專門成立了西班牙語翻譯研究中心,招募了大量熟練掌握西班牙的翻譯人才,深入研究西語翻譯理論知識,在實際翻譯工作中,積累了豐富的西班牙語翻譯經驗。公司建立的西班牙語專業術語數據庫,為西班牙語翻譯工作提供了極大便利,這些舉措使我司的西語翻譯比其他翻譯機構更加高效、譯文質量更有保障!

1.西班牙語翻譯服務范圍
朗.頓.翻.譯.擅長承接石油化工、礦產冶金、交通建筑、水利水電、環境保護、設備(通用設備、專用設備、交通運輸設備、電氣電子 設備、儀器儀表設備及其他設備)制造、新聞傳媒、信息服務(法律信息、金融信息、商業信息、旅游信息)、軍工、軟件、醫藥、 通訊等領域的同聲傳譯,交替傳譯,陪同口譯,筆譯。
2.西班牙語翻譯專業領域
朗/頓/翻/譯/可以提供幾乎所有行業的專業西班牙語翻譯服務,包括機械機電、石油化工、航天航空、醫藥衛生、通信電子、計算機軟件硬件、金融證券、銀行保險、水利水電,能源電力等領域。
3、 西班牙語翻譯服務內容
筆譯項目:
證件證書、商務資料、技術資料、項目文件、工程資料、宣傳資料、法律資料、財務資料、文學材料、醫學材料、企業材料等。
口語項目:
商務談判、電話會議、耳語口譯、小型會議、中型會議、交替傳譯、同聲傳譯、旅游陪同、展覽展示、商務陪同、工廠參觀、短期出國、出差項目、車間技術溝通翻譯等。
朗-頓-翻-譯-是一家專業致力為各企業、機構、單位、個人長期提供商務服務的中大型涉外翻譯服務機構。與翻譯團隊人員齊心協力,為創造更良好的翻譯市場而努力,也為提供更優質的翻譯服務而奮斗! 公司狠抓翻譯質量,不管小文件還是大項目,公司都對每一個項目都用心到位!
西班牙語翻譯保障
1.質量把控
知行翻譯龐大翻譯團隊保證各類稿件均由專業人員并翻譯經驗豐富的譯員擔任。針對項目進行專業劃分,從接到稿件開始,翻譯部的老師和譯審就確認所屬專業,并對資料的專業程度進行分析;統一專業用語,規定標準格式;所有的譯件細化均須嚴格的語言文字和專業技術雙重校對。從初稿的完成到統稿,從校對到終審核定稿,每一過程都協調。
2.保密制度
我們深知您的資料的重要性,您的數據資料可能是關乎市場戰略、企業發展,甚至是企業的成敗。我公司實行嚴格保密制度,在每一個翻譯項目開始進行前都要與客戶和譯者簽定保密協議。
3.售后保障
【西班牙語翻譯的市場前景】
有學外國語言翻譯的人肯定都知道,世界哪些外語用的是比較頻繁,要給大家講的是世界第四大語言“西班牙語”,柔美動人的西班牙語在拉美和西班牙很多,都是作為官方語言,同事西班牙語也是聯合國主要語言之一。
隨著中國與越來越多的建立貿易關系,現在西班牙語翻譯人才在國內很受歡迎,從國內現狀可以出來西班牙語專業高校數量高達六十多所,而其他小語種學校特別少。接下來就請大家一起看下西班牙語翻譯人員未來發展前景。

西班牙翻譯機構在國內發展過程
外國語大學是個開展西班牙教學。緊接著1962年,外國語大學出版了國內部西班牙教學素材,意味著中國西語教學開始走向正規。在這之后越來越多的高校開始開設西語專業。現在西語教學有三種形式,個是城學教育階段的西語興趣班、第二個是民辦西語專業培訓機構、第三高職、本科院校的全日制學歷教育。這幾年中國和拉丁美洲的經濟貿易越來越頻繁,導致西班牙人才嚴重緊缺,國內掀起了一股西語熱潮,發展速度十分迅猛。
西班牙語翻譯從事的工作領域
每一年從各大高校畢業出來的西班牙專業的高材生數量非常多,這些高材生未來所從事的工作就是西班牙翻譯人員,一般來說他們進入外貿類是比較多。目前中國和南美洲主要貿易分布在:大宗商品、機械、能源、化工、食品等。
國內外貿公司又特別多,這些外貿公司為了拓展自己客戶渠道,需要有一個專業的西班牙翻譯人員。從現在來看,未來中國和南美洲的貿易將會更加頻繁,西班牙語翻譯人員還是會比較緊缺。并不是只有貿易公司缺專業西語翻譯者,翻譯培訓機構、外國漢語教師、政治部外交這些都是需要的西語翻譯人才。
國內專業的西班牙翻譯公司
有需求就會形成一個市場,現在翻譯行業高速發展當紅,專業的翻譯公司有著大批的西語翻譯人員,這些公司主要從事筆譯服務、大型口譯,所涉及行業可能有好幾十個。隨著互聯網的高速發展。現在很多翻譯公司都是采用互聯網家翻譯的模式,為每一個客戶打造專業翻譯平臺,將這些翻譯做有效整合,讓客戶不再為了尋找翻譯而變得煩惱,間接實現了客戶與公司的雙贏,現在很多客戶都是在互聯網上面找專業翻譯公司進行翻譯。
以上關于“西班牙語翻譯的市場前景及應用”和“西班牙語翻譯的市場前景”的介紹,希望能讓您了解“西班牙語翻譯之市場趨勢與相關知識的簡要介紹”帶來幫助。
