一名議員只會西班牙語翻譯,可能不吃香!

  • 一名議員只會西班牙語翻譯,可能不吃香!已關(guān)閉評論

作為一名議員在工作時候達到熟能生巧境界,往往不能依賴一種語言,想要讓自身在行業(yè)里吃香需要不斷提升學更多的語言。這樣,兼職機會更多,相對工資也會大幅度增長,以后還可轉(zhuǎn)型培訓工作。

一名議員只會西班牙語翻譯,可能不吃香!

最近剛出了一個新聞,題目叫:《調(diào)查稱我國西班牙語人才薪酬、發(fā)展不理想》。文中說西班牙語畢業(yè)生從事的職業(yè)集中于翻譯、助理和銷售等非語言類技能要求較低崗位。目前開始有一種傾向,那就是西班牙語人才開始對薪酬和個人發(fā)展不滿意。

這里邊最重要的問題就是,說白了,我們除了西班牙語外其他都不會。當然這也是很多外語學生的普遍尷尬,畢竟學校只教語言,大學上完除了語言其他還真的不知道自己會啥。這也是問題所在,因為純語言的工作并沒有那么多,然而很多技術(shù)性的東西又不是一天兩天能學會的。所以,很多學習西班牙語的前輩都去做了銷售,因為沒有門檻。

西班牙議員如何化解這種尷尬局面?

首先個人理解,很難改變。主要的途徑有修第二專業(yè),考研。我們一一來看,如果修第二專業(yè),一般學校對于語言專業(yè)類的學生開放的專業(yè)好像也都是文科的吧,文科的東西說白了都是比較空的,也沒什么技術(shù)性,要學技術(shù)就要考理科啊。那好吧,只能考研了。

考研考理科專業(yè)那更是要命啊,數(shù)學要多難有多難,自從高考完我們就再也沒見過數(shù)學書好不好。禍不單行,還有英語等著我們。TMD,同時學兩門語言的苦有誰能理解?十幾年都沒有學好的英語,本來以為學習了西班牙語就隨便混混就好了,這一次他又來要我們的小命了。

這是體制的尷尬,選擇了語言專業(yè)就意味著其實我們已經(jīng)和技術(shù)無緣了!然而,市場需要的又恰恰是技術(shù)要過關(guān),語言要過硬的人才。這下尷尬了,還沒畢業(yè)就開始擔心以后的工作和職業(yè)發(fā)展的事了。但是呢,我們又無能為力,不知道能做點什么。

具體怎么做達到吃香地步

雖然做不成外語+技術(shù)的綜合性人才,但這并不意味著我們啥都做不了了。首先我們要做的就是先把西班牙語學好。另外我們可以學習一些會計,國貿(mào),法律方面的知識,最好能有一個比較系統(tǒng)的學習,然后拿到一個證。

有了一些相關(guān)背景之后,以后的其他領(lǐng)域的東西也很容易就可以做到融會貫通了,以后的工作也更能得心應(yīng)手。還有,既然學外語的大多都做了外貿(mào),如果你也不排斥,干嘛不學點市場營銷,找機會實踐一下。現(xiàn)在的跨境電商那么火,有沒有想過了解一下網(wǎng)絡(luò)營銷。

總之,一切都是人的造化。你如果愿意行動,讓自己吃香,學什么其實是對你沒什么限制的,關(guān)鍵在于你愿不愿意改變,有沒有想過為以后做個策劃,然后提前投入準備。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業(yè)經(jīng)驗,專注筆譯、口譯、網(wǎng)站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務(wù)的大型翻譯公司。翻譯服務(wù)熱線:400-668-0534。
SCI論文翻譯,你需要了解什么? 翻譯知識技巧

SCI論文翻譯,你需要了解什么?

SCI論文翻譯,你需要了解什么? SCI論文是專業(yè)性很強的英文論文。SCI論文的寫作離不開SCI論文翻譯,想翻譯SCI論文并不是容易的事。 由于英文和中文在語法、詞匯、修辭方法等方面存在很大差異,因此...
四級句子翻譯的常用技巧介紹 翻譯知識技巧

四級句子翻譯的常用技巧介紹

英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重意合。有人把英語句子比喻為"樹木叢生、干枝糾纏的樹林",脈絡(luò)難析,主次難辨,而把漢語句子比喻為"枝干分明的竹林",脈絡(luò)清晰,主次易辨。翻譯時,根據(jù)表...
中文翻譯英文需要注意的幾個常見問題 翻譯知識技巧

中文翻譯英文需要注意的幾個常見問題

摘要:一個好譯員,不只需要過硬的英語能力,也需要了解一些風俗習慣、背景知識,這里給大家列出幾個特別需要注意的問題,希望對你們有所幫助。 一、不合習慣的說法 不同的民族有不同的習慣和表達方法。一句話,一...
直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區(qū)別 翻譯知識技巧

直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區(qū)別

一.直譯與意譯: 在談到直譯和意譯時,人們常常用英文詞語literal translation?和freetranslation。此時人們關(guān)心的是語言層面的技術(shù)處理問題,即如何在保持原語形式的同時,不...