
【醫(yī)學(xué)翻譯的服務(wù)內(nèi)容介紹】
醫(yī)學(xué),是一個(gè)重點(diǎn)關(guān)乎生命的學(xué)科,容不得一絲馬虎。醫(yī)學(xué)翻譯更是如此,隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,國(guó)內(nèi)不少醫(yī)療組織開始引進(jìn)國(guó)際先進(jìn)的醫(yī)療設(shè)備及藥品,面對(duì)專業(yè)的報(bào)告、文件、說(shuō)明等英文表述,面對(duì)嚴(yán)重危害人們生命的疾病,自然少不了醫(yī)學(xué)翻譯,那么翻譯公司醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)有哪些呢,英信翻譯簡(jiǎn)單介紹:
1、醫(yī)學(xué)用藥藥品使用說(shuō)明
很多國(guó)際進(jìn)口西藥多數(shù)都是以英文命名,國(guó)內(nèi)拿到拿到手中往往看不懂、更不知道怎么使用,所以一般進(jìn)口到國(guó)內(nèi)的藥品需要翻譯為中文,從產(chǎn)品名稱到使用方法、產(chǎn)品功效以及相關(guān)副作用,都需要專業(yè)、的醫(yī)學(xué)譯者。
2、醫(yī)學(xué)醫(yī)療器械說(shuō)明書
醫(yī)療器械主要是針對(duì)國(guó)外引進(jìn)器械、儀器的說(shuō)明進(jìn)行翻譯,為了治療者的安全和潛在的隱患,這些器械的組裝和使用必須準(zhǔn)確,因此,需要專業(yè)翻譯公司將說(shuō)明書做到翻譯。
3、醫(yī)學(xué)論文翻譯
醫(yī)學(xué)論文翻譯是對(duì)西醫(yī)某一項(xiàng)成就的直觀說(shuō)明,西醫(yī)在很多醫(yī)學(xué)院校、醫(yī)療機(jī)構(gòu)得以創(chuàng)新,對(duì)某一現(xiàn)象有所感悟,得出相關(guān)醫(yī)學(xué)創(chuàng)新,醫(yī)學(xué)創(chuàng)文的論文以及相關(guān)專利,一般需要英文簡(jiǎn)介或者全部的英文復(fù)件,論文、專利翻譯是更高層次的翻譯內(nèi)容,對(duì)專業(yè)術(shù)語(yǔ)、格式把控要求非常嚴(yán)格。

4、醫(yī)學(xué)臨床病歷翻譯
臨床病歷是對(duì)患者健康水平的綜合評(píng)估,同時(shí)也是患者就醫(yī)的主要憑證。國(guó)外病人到國(guó)內(nèi)就診,或者出國(guó)就診、病歷證明需要語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為國(guó)外本地語(yǔ)言,并且需要具有翻譯資質(zhì)的正規(guī)公司出具證明文件。病歷翻譯作為出國(guó)就醫(yī)的基本前提,與患者疾病診斷及人身安全密切相關(guān),所以一定要做到專業(yè)、準(zhǔn)確。
【醫(yī)學(xué)翻譯的禁忌有哪些】
在不同的翻譯領(lǐng)域里,都是存在一些禁忌事項(xiàng)的。比如醫(yī)學(xué)翻譯,在翻譯時(shí)一定避免去觸碰這些禁忌,要不然小心這些禁忌害了你。下面翻譯公司就來(lái)給大家介紹一下醫(yī)學(xué)翻譯的禁忌。
1.首先,醫(yī)學(xué)翻譯需要禁忌的就是數(shù)字錯(cuò)誤,醫(yī)學(xué)內(nèi)容中的翻譯必須要無(wú)誤。無(wú)論是數(shù)字的錯(cuò)誤還是小數(shù)點(diǎn)位置的錯(cuò)誤都會(huì)影響到信息的傳遞。
比如相關(guān)的翻譯內(nèi)容是用藥量的數(shù)字介紹,若數(shù)字翻譯出現(xiàn)偏差或者是小數(shù)點(diǎn)位置出錯(cuò),都是會(huì)導(dǎo)致用藥失誤。畢竟,是藥三分毒,用好了救人,用錯(cuò)了害人。所以這是重要的禁忌之一。

2.其次,醫(yī)學(xué)翻譯需要注意用詞的性,醫(yī)學(xué)行業(yè)中涉及到很多的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。這些術(shù)語(yǔ)是不可隨意替代的,若盲目替代,很可能導(dǎo)致出現(xiàn)失誤。而如果出現(xiàn)不懂得的專業(yè)術(shù)語(yǔ)必須要進(jìn)行查詢才可敲定翻譯的終結(jié)果。畢竟專業(yè)術(shù)語(yǔ)的意思都是獨(dú)立性的,不可在不查詢的情況下隨意進(jìn)行猜測(cè)翻譯。
3.醫(yī)學(xué)翻譯應(yīng)避免注重字面意思,畢竟按照字面意思來(lái)翻譯是無(wú)法保障翻譯通順性的。比如對(duì)于“白血病”三個(gè)字的翻譯,若只是按照字面的意思來(lái)了解的話,那么則就是會(huì)被翻譯成“白-血液-病”這樣的翻譯是神翻譯。
以上關(guān)于“醫(yī)學(xué)翻譯的服務(wù)內(nèi)容介紹”和“醫(yī)學(xué)翻譯的禁忌有哪些”的介紹,希望能讓您了解“醫(yī)學(xué)翻譯之服務(wù)項(xiàng)目與注意事項(xiàng)的簡(jiǎn)介”帶來(lái)幫助。
