常用戶口本翻譯詞匯有哪些

  • 常用戶口本翻譯詞匯有哪些已關閉評論

看到很多客戶在網上找來的戶口本翻譯模板,很多翻譯得不準確的。現將本公司在戶口本翻譯時常用的詞匯跟注意事項總結出,提供給大家參考。 

戶別Household Category

非農戶Non-agricultural

戶主姓名Name of Householder

王為來WANG,Weilai

戶號HouseholdNumber 86

住址DwellingAddress

承辦人簽章Seal ofRegistrar:

年月日簽發 Date of Issue:

 

住址變動登記Recordof Dwelling Address Chang

變動后的地址NewDwelling Address after Change

變動日期Date ofChange

承辦人簽章Seal ofRegistrar

 

常住人口登記卡Registrationof Resident

姓名Name 王為來WANG, Weilai

戶主或與戶主關系Householderor Relationship with Householder

戶主Householder

曾用名Other NamesUsed

性別Sex 男Male

出生地Place of Birth西安Xi’an 民族Nationality 漢Han (Chinese)

籍貫Native Place西安Xi’an 出生日期Date of Birth April. 1, 1968

本市(縣)其它住址Other Dwelling Address in the City (County)

宗教信仰Religion

公民身份證件號碼IdentityCard No.

身高Height 血型Blood Group

文化程度HighestEducation Received 大學College

婚姻狀況MaritalStatus 有配偶Married 兵役狀況Military Service

服務處所Place ofWork 西飛公司XAC 職業Occupation 工程師Engineer

何時由何地遷來本市(縣)When and from Where Migrated toThis City (County)

何時由何地遷來本址Whenand from Where Migrated to This Dwelling Address

承辦人簽章Seal ofRegistrar: 登記日期: 年 月 日Date of Registration:

 

登記事項變更和更正記載Recordof Update and Correction

項目Item

變更、更正后AfterUpdate or Correction Become

變動日期Date ofChange

承辦人簽章Seal ofRegistrar

以上內容由鑫美譯翻譯公司整理發布的。廈門鑫美譯翻譯公司專注于戶口本翻譯,證件翻譯服務。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。
SCI論文翻譯,你需要了解什么? 翻譯知識技巧

SCI論文翻譯,你需要了解什么?

SCI論文翻譯,你需要了解什么? SCI論文是專業性很強的英文論文。SCI論文的寫作離不開SCI論文翻譯,想翻譯SCI論文并不是容易的事。 由于英文和中文在語法、詞匯、修辭方法等方面存在很大差異,因此...
四級句子翻譯的常用技巧介紹 翻譯知識技巧

四級句子翻譯的常用技巧介紹

英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重意合。有人把英語句子比喻為"樹木叢生、干枝糾纏的樹林",脈絡難析,主次難辨,而把漢語句子比喻為"枝干分明的竹林",脈絡清晰,主次易辨。翻譯時,根據表...
中文翻譯英文需要注意的幾個常見問題 翻譯知識技巧

中文翻譯英文需要注意的幾個常見問題

摘要:一個好譯員,不只需要過硬的英語能力,也需要了解一些風俗習慣、背景知識,這里給大家列出幾個特別需要注意的問題,希望對你們有所幫助。 一、不合習慣的說法 不同的民族有不同的習慣和表達方法。一句話,一...
直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區別 翻譯知識技巧

直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區別

一.直譯與意譯: 在談到直譯和意譯時,人們常常用英文詞語literal translation?和freetranslation。此時人們關心的是語言層面的技術處理問題,即如何在保持原語形式的同時,不...