常見公共標識翻譯 筆譯翻譯指南

常見公共標識翻譯

鑫美譯翻譯公司為大家分享常見公共標識翻譯:1、Entrance 入口 2、Exit 出口 3、Exit 出口 4、Pull 拉 5、Shut 此路不通 6、Off 關 7、Lost nd Found ...
閱讀全文
電器說明書翻譯 筆譯翻譯指南

電器說明書翻譯

隨著電器設備的廣泛普及,國外的電器不斷走進國內(nèi)的家庭,同時中國的大量優(yōu)秀的電器企業(yè)也走出國門走向世界,而不同國家的客戶要了解產(chǎn)品的性能就要通過產(chǎn)品說明書,這就要做很多電器產(chǎn)品說明書翻譯。廈門鑫美譯翻譯...
閱讀全文
中文文學作品翻譯成英文-專業(yè)文學作品翻譯公司推薦 筆譯翻譯指南

中文文學作品翻譯成英文-專業(yè)文學作品翻譯公司推薦

中文文學作品翻譯成英文在國內(nèi)、國際社會工作及生活中起著日益重要的作用。文學是一種借助于語言文字用于表達社會生活和心理活動的學科。其屬于社會意識形態(tài)之藝術的范疇。文學是語言文字的藝術,是社會文化的一種重...
閱讀全文
金融翻譯應該注意什么? 筆譯翻譯指南

金融翻譯應該注意什么?

最近這二十年中國經(jīng)濟高速發(fā)展,越來越多的中國企業(yè)走出國門面向世界,其中不乏各類金融企業(yè),由于國內(nèi)的金融法律法規(guī)與國外之間有著較大的區(qū)別,所以在金融企業(yè)進入國外市場時,都需要對當?shù)氐慕鹑诃h(huán)境進行調(diào)研,其...
閱讀全文
藥品名稱中英文翻譯規(guī)范 筆譯翻譯指南

藥品名稱中英文翻譯規(guī)范

廈門鑫美譯翻譯公司擁有豐富經(jīng)驗的醫(yī)學、藥學翻譯專家和全國科研院所專業(yè)的醫(yī)學翻譯人員,在醫(yī)學、藥學領域擁有強大的翻譯團隊,能為客戶提供專業(yè)的醫(yī)學翻譯方案。所有稿件均由專業(yè)醫(yī)學翻譯背景的翻譯翻譯員負責終審...
閱讀全文
IT翻譯公司 筆譯翻譯指南

IT翻譯公司

IT是信息技術信息技術是指獲取信息、傳遞信息、存儲信息、加工與處理信息所用到的技術,它主要包括遙感技術、網(wǎng)絡通信技術和計算機技術等。IT行業(yè)就是信息技術相關的行業(yè)分軟、硬件兩大部分。 IT可以大致分為...
閱讀全文
翻譯公司有哪些文件潤色的方法? 筆譯翻譯指南

翻譯公司有哪些文件潤色的方法?

文件分商業(yè)性非商業(yè)性,其中二者的潤色技巧有所不同,普通的生活類文件潤色較為簡單,公司資料、培訓資料在翻譯時相對簡單,但產(chǎn)品介紹、使用說明、技術規(guī)范等正式的商用文件,在潤色時需要正規(guī)翻譯人員進行潤色。翻...
閱讀全文
科技技術翻譯的小技巧 筆譯翻譯指南

科技技術翻譯的小技巧

如今科技翻譯領域越來越重要,但科技翻譯范圍較廣,各個領域的科技發(fā)明、科技說明書、科技類文件等都屬科技翻譯的范疇。邏輯性強是科技文體的一大特點,因為科技文獻尤其是科技論文、專利、產(chǎn)品質(zhì)量保證書等要求推理...
閱讀全文
公司名稱翻譯術語 筆譯翻譯指南

公司名稱翻譯術語

英文中除了用company和corporation表示“公司”“及“企業(yè)”之義之外,經(jīng)常使用“公司”廣義上的對應詞,例如firm, house, business, concern, combine,...
閱讀全文
做翻譯,文化背景很重要 筆譯翻譯指南

做翻譯,文化背景很重要

要真正掌握英譯漢的技巧并非易事。這是因為英譯漢時會遇到各種各樣的困難; 首先是英文理解難,這是學習、使用英文的人的共同感覺,由于兩國歷史、文化、風俗習慣的不同,所以一句英文在英美人看來順理成章,而在中...
閱讀全文
如何選擇專業(yè)的合同翻譯公司? 筆譯翻譯指南

如何選擇專業(yè)的合同翻譯公司?

如今,很多跨國企業(yè)、外貿(mào)型企業(yè)對合同翻譯的需求越來越多,要求也越來越高。那么,企業(yè)就必然首選專業(yè)合同翻譯公司才可靠。下面就讓我們看一下選擇專業(yè)合同翻譯公司需要參考哪些標準。 1、首先,要看這家翻譯公司...
閱讀全文
翻譯公司常用的幾種翻譯方法 筆譯翻譯指南

翻譯公司常用的幾種翻譯方法

  我們都知道英語翻譯是最常見的翻譯,但是我們想要做的更加優(yōu)秀也是有一定的難度。語言的互相翻譯不但有利于各國文化之間的交流,也是更加有利于語言的發(fā)展,所以今天我們就來跟大家說說廈門翻譯過程中常用的翻譯...
閱讀全文