哪個(gè)語種翻譯薪資最高,女生翻譯屬于月薪過萬的工作嗎?

  • 哪個(gè)語種翻譯薪資最高,女生翻譯屬于月薪過萬的工作嗎?已關(guān)閉評(píng)論

不同翻譯語種對(duì)于收入是不一樣的,女生翻譯達(dá)到月入過萬并非難事,但也不是一件很簡(jiǎn)單的事,對(duì)于一份正規(guī)工作來說,回報(bào)與付出是成正比的。要說哪種語種翻譯薪資高,當(dāng)然屬于小語種啦,這是為啥,下面具體講解。

哪個(gè)語種翻譯薪資最高,女生翻譯屬于月薪過萬的工作嗎?

現(xiàn)在的生活水平提升,讓很多人對(duì)消費(fèi)力度有了重新的認(rèn)識(shí),

薪資收入高的語種翻譯排行

先來看看下圖吧,明顯區(qū)分就已經(jīng)不一樣了,當(dāng)然這個(gè)也不完全絕對(duì)正確,畢竟也會(huì)根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域也有影響,這里先不考慮行業(yè)性質(zhì)問題,單方面從語種的整體性或者薪資待遇的平均性來看。

哪個(gè)語種翻譯薪資最高,女生翻譯屬于月薪過萬的工作嗎?

1、日語

日語,母語人數(shù)有1億2500萬人,使用日語的人數(shù)占世界人口的1.6%,三國時(shí)代,漢子傳入日本,1964年日本國立研究所對(duì)90種雜志用語進(jìn)行了調(diào)查研究,得出了和語占36.7%、漢語占47.5%、西洋語占近10%的結(jié)論,因此日本語受到古漢語極大的影響,所以很多學(xué)生也是因?yàn)橛X得日本語和漢語比較接近,一定很容易學(xué),所以學(xué)習(xí)日語

不得不說,日本在經(jīng)濟(jì)上比較發(fā)達(dá)和強(qiáng)勢(shì),雖然日語只在日本本國通用,但是日語專業(yè)在我國卻比較熱門,日語專業(yè)培養(yǎng)具有扎實(shí)的語言基礎(chǔ)比較廣泛的科學(xué)文化知識(shí),能在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作的相應(yīng)語言高級(jí)專門人才。

并且除了世界通用語言英語的翻譯,日語翻譯是僅此與英語的,多數(shù)學(xué)日語專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生,一方面供職于日企,當(dāng)然還有國內(nèi)外動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)還有日本愛情動(dòng)作片產(chǎn)業(yè),在中國擁有大量的市場(chǎng),所以日語這個(gè)小語種專業(yè)的畢業(yè)生賺錢渠道非常多,可以說它的就業(yè)工資可以排在小語種專業(yè)里的第一位。

2、德語

從近幾年的小語種人才需求狀況來看,德語翻譯人才需求量非常大,德國的汽車產(chǎn)業(yè)非常發(fā)達(dá),許多外企汽車業(yè)要招聘到一個(gè)有專業(yè)知識(shí)還會(huì)德語的人才難上加難,所以需求非常大,并且德語是歐盟內(nèi)使用最廣泛的母語。

全球使用德語以及德語的學(xué)習(xí)者將接近2億人,除了英語也是世界上最常被學(xué)習(xí)的外語之一,其中母語使用者9500萬,作為第二語的使用者為1200萬,尤其是外語學(xué)習(xí)者多達(dá)七千萬,但是這種情況在中國卻恰恰相反,因?yàn)橹袊鴮W(xué)習(xí)德語的人數(shù)是全球排名最靠后的幾名之一,可能覺得德語中國人學(xué)習(xí)起來非常拗口,每年的德語專業(yè)學(xué)生都不用考慮就業(yè)問題,尤其是中高層階段的跨國人才簡(jiǎn)直是供不應(yīng)求,當(dāng)然它的就業(yè)薪水也是很靠前的。

3、泰語

說到泰國大家并不陌生,電影《泰囧》和《唐人街探案》的火爆,甚至帶動(dòng)了國人前往泰國旅游的熱潮,目前全球有6800萬人使用泰語,由于我國廣東、廣西等南方省份,地域因素邊境貿(mào)易發(fā)達(dá),對(duì)于泰語需求量很大,泰語畢業(yè)生在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門都可從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作,泰語專業(yè)畢業(yè)生工資還是很高的,并且可以身兼多職。

哪個(gè)語種翻譯薪資最高,女生翻譯屬于月薪過萬的工作嗎?

中的來說,這些小語種不想韓語現(xiàn)在那樣,韓語已經(jīng)太多的人學(xué)了,市場(chǎng)一抓一大把,要想月入過萬只有自身會(huì)的語種多一點(diǎn),不僅僅考一樣語種,而且還需要對(duì)未來就業(yè)有規(guī)劃,做好入哪一行也是很關(guān)鍵,這點(diǎn)也會(huì)決定女生翻譯是不是屬于月薪過萬的工作,語種高的工作目前來看就是日語、德語、泰語,不過西班牙語也是,個(gè)人看法是西班牙語比泰語好。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業(yè)經(jīng)驗(yàn),專注筆譯、口譯、網(wǎng)站翻譯、及翻譯培訓(xùn)等翻譯服務(wù)的大型翻譯公司。翻譯服務(wù)熱線:400-668-0534。
SCI論文翻譯,你需要了解什么? 翻譯知識(shí)技巧

SCI論文翻譯,你需要了解什么?

SCI論文翻譯,你需要了解什么? SCI論文是專業(yè)性很強(qiáng)的英文論文。SCI論文的寫作離不開SCI論文翻譯,想翻譯SCI論文并不是容易的事。 由于英文和中文在語法、詞匯、修辭方法等方面存在很大差異,因此...
四級(jí)句子翻譯的常用技巧介紹 翻譯知識(shí)技巧

四級(jí)句子翻譯的常用技巧介紹

英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重意合。有人把英語句子比喻為"樹木叢生、干枝糾纏的樹林",脈絡(luò)難析,主次難辨,而把漢語句子比喻為"枝干分明的竹林",脈絡(luò)清晰,主次易辨。翻譯時(shí),根據(jù)表...
中文翻譯英文需要注意的幾個(gè)常見問題 翻譯知識(shí)技巧

中文翻譯英文需要注意的幾個(gè)常見問題

摘要:一個(gè)好譯員,不只需要過硬的英語能力,也需要了解一些風(fēng)俗習(xí)慣、背景知識(shí),這里給大家列出幾個(gè)特別需要注意的問題,希望對(duì)你們有所幫助。 一、不合習(xí)慣的說法 不同的民族有不同的習(xí)慣和表達(dá)方法。一句話,一...
直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區(qū)別 翻譯知識(shí)技巧

直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區(qū)別

一.直譯與意譯: 在談到直譯和意譯時(shí),人們常常用英文詞語literal translation?和freetranslation。此時(shí)人們關(guān)心的是語言層面的技術(shù)處理問題,即如何在保持原語形式的同時(shí),不...