外派口譯是指在譯員所在地以外的地區(qū)進行口譯工作,在外派期間,譯員的工作可能會涉及現場口譯,可能涉及設備安裝口譯,也可能涉及談判或是展會性質的口譯服務。這種工作性質是應客戶的需要而不同的。由于外派口譯性質具有多變性,故在為客戶配備相關譯員時,口譯人員除了具有相應的語言水平外,實踐經驗更是萬萬不可缺少的。
在外派期間,外派口譯人員除了盡職盡責完成口譯任務外,還必須服從客戶的管理與調配,配合客戶的工作完成短期的外派口譯工作。由于外派工作的特殊性,在譯員管理上就有很多需要注意的問題。除了譯員質量控制外,還有外派工作地諸多細節(jié)問題。以下是外派口譯人員的服務標準:
1. 目的:為了規(guī)范本公司的外派翻譯的服務質量,同時考慮到外派翻譯(現場翻譯)的特殊性,特制訂本標準。
2. 定義:本標準所述的外派翻譯(現場翻譯),指商務談判、展會、工程建設、技術交流、技術和工藝引進、工業(yè)設備引進等涉外工程項目建設從立項至結束全過程中的各類口譯。
3. 現場翻譯服務質量標準:現場翻譯服務質量是譯員綜合素質的體現,評判現場翻譯的服務質量,首先要確認譯員的資質和素質。
4. 及時做好現場文書及文件(備忘錄、現場工作日志,會議紀要等)。

微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業(yè)經驗,專注筆譯、口譯、網站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。