如何保障本地化翻譯的質量? 筆譯翻譯指南

如何保障本地化翻譯的質量?

??近年來,隨著全球化程度的不斷加深,對外經濟文化需求不斷增大,中外商業交流與合作日趨頻繁。在全球化市場環境中,企業想要走向國際化發展舞臺,產品和服務能夠在全球目標市場成功推廣至關重要。而翻譯作為溝通...
閱讀全文
如何做好工程圖紙的翻譯工作? 筆譯翻譯指南

如何做好工程圖紙的翻譯工作?

隨著“一帶一路”戰略的實施,更多的中國建筑企業走向世界,國際工程承包中,外文圖紙和中文圖紙也逐漸國際化,圖紙是工程技術的通用語言,但外文標注的輔助理解也很關鍵,因此圖紙翻譯顯得極其重要。在建筑工程翻譯...
閱讀全文
醫療英語翻譯選哪家? 筆譯翻譯指南

醫療英語翻譯選哪家?

醫療器械,主要是指直接或者間接用于人體的儀器、設備、器具、體外診斷試劑及校準物、材料以及其他類似或者相關的物品,包括所需要的計算機軟件。目的是疾病的診斷、預防、監護、治療或者緩解;損傷的診斷、監護、治...
閱讀全文
商標翻譯有什么注意事項 筆譯翻譯指南

商標翻譯有什么注意事項

眾所周知,商標翻譯一直以來是各大企業所重視的,要知道商標翻譯也是需要一定的技巧的,好的商標翻譯可以給企業帶來無限的利潤,不僅如此,對于企業形象的塑造以及提升公司的信譽等方面都存在著很大的好處和利益。如...
閱讀全文
如何做好合同翻譯 筆譯翻譯指南

如何做好合同翻譯

合同翻譯的標準是對合同譯文的要求,是指導合同翻譯實踐的準則;對合同譯者的要求則是從事合同翻譯的必備條件。做好合同協議文件的翻譯工作,要求譯者具備多方面的素養,但以下四個條件是必備的: 第一,具有高度的...
閱讀全文
生物醫藥翻譯 筆譯翻譯指南

生物醫藥翻譯

生物醫藥領域是一項特殊的專業領域,因為它的專利文獻專業技術性較強,而且生物醫藥專利文獻也是一種法律文件,所以它的翻譯難度也又提升了一個層次。因此我們要想把國外生物醫藥領域的專利文獻翻譯成符合專業要求且...
閱讀全文
為什么翻譯公司報價差距這么大 筆譯翻譯指南

為什么翻譯公司報價差距這么大

市面上翻譯公司質量參差不齊,這其中部分翻譯公司并不具備一個合格的翻譯公司所應具備的資格,自然翻譯報價也是天差地別。那么,影響這些翻譯報價的因素有哪些?怎樣才能辨別這家翻譯公司的報價準確與否呢?廈門鑫美...
閱讀全文
西班牙語翻譯中文哪家公司好 筆譯翻譯指南

西班牙語翻譯中文哪家公司好

西班牙語翻譯中文公司哪家好?很多人喜歡看籃球比賽, 所以很多人喜歡西班牙籃球隊,因為他們籃球隊真的很厲害,但是很多人對于西班牙語卻一竅不通。 西班牙語翻譯中文公司哪家好?西班牙語(以下簡稱西語)作為一...
閱讀全文
出國看病病歷翻譯 筆譯翻譯指南

出國看病病歷翻譯

病歷翻譯是出國看病過程中不可或缺的一步,又是非常容易犯錯的一步,非醫學與英語同時精通的專業人士不能勝任,試想,不能理解中文病歷內容的遣詞用句,如何將其轉換為英文?這不是隨便找個英語專八出身的譯者就可以...
閱讀全文
如何做好法語翻譯 筆譯翻譯指南

如何做好法語翻譯

法國是一個浪漫的國度,甚至在每個中國人印象中,巴黎便是浪漫的代表。埃菲爾鐵塔、凱旋門、盧浮宮、巴黎圣母院、香榭麗舍大街......無不體現著這個國度的浪漫風情,作為浪漫的國度,有著浪漫的語言,近幾年法...
閱讀全文
標書翻譯多少錢?標書翻譯怎么收費 筆譯翻譯指南

標書翻譯多少錢?標書翻譯怎么收費

標書翻譯多少錢?國際招投標時,依照國際慣例來說與招標項目相關的一切材料必須用英文編制,也要額外附一份英文譯著備案,一旦發生不合時,可以英文版別為準,由此可見,標書翻譯是整個競標過程中不可或缺的重要組成...
閱讀全文